zgoda
Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu, prowadzenia danych statystycznych oraz wsparcia usług społecznościowych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.
Możesz samodzielnie decydować o tym czy, jakie i przez jakie witryny pliki cookie mogą być zamieszczana na Twoim urządzeniu. Przeczytaj: jak wyłączyć pliki cookie. Szczgółowe informacje na temat wykorzystania plików cookie znajdziesz w Polityce Prywatności.

Informacje o przetargu

Adres: Plac Wszystkich Świętych 3-4, 31-004 Kraków, woj. MAŁOPOLSKIE
Dane kontaktowe: email: sekretariat@zis.krakow.pl
tel: 126166440
fax:
Dane postępowania
ID postępowania: 2021/BZP 00033366/01
Data publikacji zamówienia: 2021-04-15
Termin składania wniosków: 2021-04-23   
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 7 miesięcy
Wadium: -
Oferty uzupełniające: TAK Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 2 Kryterium ceny: 30%
WWW ogłoszenia: https://www.bip.krakow.pl Informacja dostępna pod: https://www.bip.krakow.pl
Okres związania ofertą: 0 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
1. Cz. 1 zam. – tłumaczenia pisemne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6A do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 1" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.2
0,00
-1,00
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2021-06-09
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
79530000
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
0
Kwota oferty w PLN:
0,00 zł
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
0,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
1. Cz. 2 – tłumaczenia ustne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6B do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 2" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku
0,00
-1,00
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2021-06-09
Dotyczy cześci nr:
2
Kody CPV:
79540000
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
0
Kwota oferty w PLN:
0,00 zł
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Ilość złożonych ofert:
0
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
0,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
1. Cz. 1 zam. – tłumaczenia pisemne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6A do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 1" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.2 Lingua Lab s.c. Weronika Szyszkiewicz, Małgorzata Dembińska
Kraków
148 492,00
0,41
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2021-06-28
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
79530000
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
148 492,00 zł
Minimalna złożona oferta:
148 492,00 zł
Ilość złożonych ofert:
2
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
1
Minimalna złożona oferta:
148 492,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
148 492,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
1. Cz. 2 – tłumaczenia ustne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6B do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 2" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku
0,00
-1,00
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2021-06-28
Dotyczy cześci nr:
2
Kody CPV:
79540000
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
0
Kwota oferty w PLN:
0,00 zł
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Ilość złożonych ofert:
0
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
0,00 zł

Ogłoszenie o zamówieniu
Usługi
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Gminy Miejskiej Kraków w 2021 roku.

SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY

1.1.) Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.) Nazwa zamawiającego: Gmina Miejska Kraków - Urząd Miasta Krakowa

1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 351554353

1.5) Adres zamawiającego

1.5.1.) Ulica: Plac Wszystkich Świętych 3-4

1.5.2.) Miejscowość: Kraków

1.5.3.) Kod pocztowy: 31-004

1.5.4.) Województwo: małopolskie

1.5.5.) Kraj: Polska

1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL213 - Miasto Kraków

1.5.7.) Numer telefonu: 12 616 15 08

1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: info@um.krakow.pl

1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: https://www.bip.krakow.pl

1.6.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego

1.7.) Przedmiot działalności zamawiającego: Ogólne usługi publiczne

SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE

2.1.) Ogłoszenie dotyczy:

Zamówienia publicznego

2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie

2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:

Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Gminy Miejskiej Kraków w 2021 roku.

2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-0feadc58-9844-11eb-86b1-a64936a8669f

2.5.) Numer ogłoszenia: 2021/BZP 00033366

2.6.) Wersja ogłoszenia: 01

2.7.) Data ogłoszenia: 2021-04-15

2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak

2.9.) Numer planu postępowań w BZP: 2021/BZP 00007830/01/P

2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań:

1.3.34 Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa

2.11.) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy: Nie

2.14.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Tak

2.15.) Nazwa projektu lub programu

URBACT III – Tourism Friendly Cities, Park4SUMP, ClimateKIC-Zeroemisyjny Kraków.

2.16.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

SEKCJA III – UDOSTĘPNIANIE DOKUMENTÓW ZAMÓWIENIA I KOMUNIKACJA

3.1.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

https://www.bip.krakow.pl/?sub_dok_id=20764

3.2.) Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia: Nie

3.4.) Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej: Tak

3.5.) Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej: https://www.bip.krakow.pl

3.6.) Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej: 1. Zgodnie z art. 63 ust. 2 pzp, w postępowaniu o udzielenie zamówienia (…) o wartości mniejszej niż progi unijne ofertę, (…), oświadczenie, o którym mowa w art. 125 ust. 1, składa się, pod rygorem nieważności, w formie elektronicznej lub w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym lub podpisem osobistym. a) Forma elektroniczna oznacza opatrzenie dokumentu (pliku) elektronicznego kwalifikowanym podpisem elektronicznym. b) Rygor nieważności opisany w pkt 1. powyżej dotyczy zatem przypadków niedochowania formy złożenia następujących dokumentów: 1.b.1. Formularza Oferty wraz z załącznikiem (odpowiednio dla każdej części zamówienia) i dołączanych do niego innych dokumentów składających się na sensu stricte treść oferty Wykonawcy. 1.b.2. Oświadczeń z art. 125 ust. 1 pzp, składanych samodzielnie przez Wykonawców, zgodnie z pkt 6.1.6. lit. a SWZ. 1.b.3. Oświadczeń z art. 125 ust. 1 pzp składanych – na podstawie art. 125 ust. 5 pzp – przez podmioty, o których mowa w pkt 6.1.6. lit. b SWZ, tj. podmioty, które nie są Wykonawcami, ale udostępniają Wykonawcy swoje zasoby w celu wykazania spełniania określonego warunku/ów udziału w postępowaniu. 1.b.4.Pełnomocnictw, o których mowa w pkt 6.1.3. lit. b SWZ. 2.Pozostałe dokumenty i oświadczenia, inne niż wymienione w pkt 1 powyżej, w tym w szczególności: a) podmiotowe środki dowodowe, o których mowa w pkt 6.2. SWZ, w tym oświadczenie, o którym mowa w pkt 6.1.5. SWZ ,b) dokumenty potwierdzające umocowanie do reprezentowania, o których mowa w pkt 6.1.3. – inne niż pełnomocnictwa, odpisy lub informacje z KRS, CEiDG lub innego właściwego rejestru – a zatem dokumenty potwierdzające umocowanie do reprezentowania odpowiednio: 2.b.1. Wykonawcy, 2.b.2. Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego, 2.b.3. podmiotu udostępniającego zasoby na zasadach określonych w art. 118 pzp, 2.b.4. podwykonawcy niebędącego podmiotem udostępniającym zasoby na takich zasadach – jeżeli dotyczy, c) zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby, o którym mowa w pkt 6.1.4. SWZ, d) przedm. środki dow. – o ile są wymagane w postęp., e) inne niż ww. informacje, oświadczenia lub dokumenty, o ile przepisy szczególne nie dopuszczają dodatkowych form lub sposobów ich sporządzania i przekazywania - przekazywane są w formie elektronicznej (opatrzonej kwalifikowanym podpisem elektronicznym), lub w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym lub podpisem osobistym, a zatem z zachowaniem tej samej formy i postaci co dokumenty wymienione w pkt 1 powyżej, z tą różnicą, iż w przypadku niedochowania formy i/lub postaci przekazania brak jest sankcji nieważności. 3. W przypadku, gdy odpisy lub informacje z KRS, CEiDG lub innego właściwego rejestru, a także inne podmiotowe i przedmiotowe środki dowodowe, lub inne dokumenty opisane w § 6 ust. 1 rozporz. przywołanego w pkt 8.4. SWZ, zostały wystawione przez upoważnione podmioty inne niż Wykonawca, Wykonawca wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia, podmiot udostępniający zasoby lub podwykonawca, jako dokument elektroniczny - przekazuje się ten dokument. W przypadku natomiast, gdy ww. kategorie dokumentów zostały wystawione jako dokument w postaci papierowej, przekazuje się cyfrowe odwzorowanie tego dokumentu opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym, podpisem zaufanym lub podpisem osobistym poświadczające zgodność cyfrowego odwzorowania z dokumentem w postaci papierowej. 4. W zakresie nieuregulowanym pzp lub SWZ do podmiotowych środków dowodowych, oświadczeń i dokumentów składanych przez Wykonawcę w postęp. zastosowanie mają w szczegól. przepisy rozporz. przywołanego w pkt 8.4. i 8.9 SWZ.

3.8.) Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne: Nie

3.12.) Oferta - katalog elektroniczny: Nie dotyczy

3.14.) Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu:

polski

3.15.) RODO (obowiązek informacyjny): 1. Ilekroć jest mowa o RODO, należy przez to rozumieć: Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1). 2. Wykonawca ubiegając się o udzielenie zamówienia publicznego jest zobowiązany do wypełnienia wszystkich obowiązków formalno-prawnych związanych z udziałem w postępowaniu. Do obowiązków tych należą m.in. obowiązki wynikające z RODO, w szczególności obowiązek informacyjny przewidziany w art. 13 RODO względem osób fizycznych, których dane osobowe dotyczą i od których dane te Wykonawca bezpośrednio pozyskał. Jednakże obowiązek informacyjny wynikający z art. 13 RODO nie będzie miał zastosowania, gdy i w zakresie, w jakim osoba fizyczna, której dane dotyczą, dysponuje już tymi informacjami (por. art. 13 ust. 4). Ponadto Wykonawca zobowiązany jest wypełnić obowiązek informacyjny wynikający z art. 14 RODO względem osób fizycznych, których dane przekazuje Zamawiającemu i których dane pośrednio pozyskał, chyba że ma zastosowanie co najmniej jedno z wyłączeń, o których mowa w art. 14 ust. 5 RODO. W celu zapewnienia, że Wykonawca wypełnił ww. obowiązki informacyjne oraz ochronyprawnie uzasadnionych interesów osoby trzeciej, której dane zostały przekazane w związku z udziałem Wykonawcy w postępowaniu Zamawiający wymaga złożenia przez Wykonawcę wraz z ofertą oświadczenia o wypełnieniu obowiązków informacyjnych, przewidzianych w art. 13 lub art. 14 RODO,zgodnie z treścią załącznika nr 3 do SWZ. 3. Zamawiający informuje o przetwarzaniu danych osobowych, w związku z realizacją niniejszego zamówienia. Szczegółowa klauzula informacyjna stanowi załącznik nr 5 do SWZ. 4. Ponadto, zgodnie z art. 18 ust. 6 ustawy, Zamawiający zastrzega, że będzie udostępniał dane osobowe, o których mowa w art. 10 RODO, w celu umożliwienia korzystania ze środków ochrony prawnej, o których mowa w dziale IX ustawy, do upływu terminu na ich wniesienie.

3.16.) RODO (ograniczenia stosowania): Klauzula informacyjna o przetwarzaniu danych osobowych w celu związanym z postępowaniem o udzielenie zamówienia publicznego stanowi zał. nr 5 do SWZ.

SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

4.1.1.) Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe: Nie

4.1.2.) Numer referencyjny: OR-10.271.29.2021

4.1.3.) Rodzaj zamówienia: Usługi

4.1.4.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Tak

4.1.5.) Łączna wartość poszczególnych części zamówienia: 494200,00 PLN

4.1.6.) Wartość zamówienia stanowiącego przedmiot tego postępowania (bez VAT): 350800,82 PLN

4.1.8.) Możliwe jest składanie ofert częściowych: Tak

4.1.9.) Liczba części: 2

4.1.10.) Ofertę można składać na jedną część

4.1.11.) Zamawiający ogranicza liczbę części zamówienia, którą można udzielić jednemu wykonawcy: Nie

4.1.13.) Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia: Nie

4.2. Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia:

Część 1

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Cz. 1 zam. – tłumaczenia pisemne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6A do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 1" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku z zastrzeż. zawartym w § 8 ust. 2 wzoru umowy dla cz. 1 zam. (zał. 6A do SWZ). Uwaga! Zamawiający informuje, że poszczególne wydziały UMK (wskazane w zał. 6A do SWZ) będą podpisywały odrębne umowy.

4.2.5.) Wartość części: 269906,50 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 7 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane 1. Zamawiający przewiduje możliwość udzielania zam. z art. 214 ust. 1 pkt 7 pzp, w wysokości nieprzekraczającej 100 % wartości zamówienia podstawowego, tj. część 1: 134 953,25 zł netto. Zamówienia te będą polegały na powtórzeniu podobnych usług w stosunku do tych opisanych w niniejszym postępowaniu we wzorze umowy oraz zał. do niego (zał. nr 6A do SWZ). Warunki, na jakich będą udzielone ww. zam. będą odpowiadały warunkom określonym w niniejszym postępowaniu we wzorze umowy oraz zał. do niego (zał. nr 6A do SWZ), przy czym warunki udziału w postępowaniu zostaną ograniczone relewantnie do powtarzanego zakresu zam. 2. Pkt 4.1.6) oraz 4.2.5) dot. cz. 1 zam. uwzględnia ww. wartość zam.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.1.) Sposób oceny ofert: Sposób oceny ofert został szczegółowo opisany w pkt 18.1. SWZ.

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 60,00

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: czas reakcji dla tłumaczeń zwykłych (nie ekspresowych), o którym mowa w § 3 ust. 3 pkt 1) wzoru umowy

4.3.6.) Waga: 10,00

Kryterium 3

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: termin wykonania tłumaczeń ekspresowych, o którym mowa w § 3 ust. 4 pkt 7) wzoru umowy

4.3.6.) Waga: 10,00

Kryterium 4

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: kwalifikacje zawodowe i doświadczenie

4.3.6.) Waga: 20,00

4.3.8.) Sposób oceny ofert:

Sposób oceny ofert został szczegółowo opisany w pkt 18.1. SWZ.

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

Część 2

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Cz. 2 – tłumaczenia ustne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6B do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 2" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku z zastrzeż. zawartym w § 6 ust. 2 wzoru umowy dla cz. 2 zam. (zał. 6B do SWZ).Uwaga! Zamawiający informuje, że poszczególne wydziały UMK (wskazane w zał. 6B do SWZ) będą podpisywały odrębne umowy.

4.2.5.) Wartość części: 80894,31 PLN

4.2.6.) Główny kod CPV: 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 7 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Tak

4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane 1. Zamawiający przewiduje możliwość udzielania zamówień z art. 214 ust. 1 pkt 7 pzp, w wysokości nieprzekraczającej 100 % wartości zam. podstawowego, tj. część 2: 40 447,16 zł netto. Zamówienia te będą polegały na powtórzeniu podobnych usług w stosunku do tych opisanych w niniejszym postępowaniu we wzorze umowy oraz zał. do niego (zał. nr 6B do SWZ). Warunki, na jakich będą udzielone ww. zam. będą odpowiadały warunkom określonym w niniejszym postępowaniu we wzorze umowy oraz zał. do niego (zał. nr 6B do SWZ), przy czym warunki udziału w postępowaniu zostaną ograniczone relewantnie do powtarzanego zakresu zam. 2. Pkt 4.1.6) oraz 4.2.5) dot. cz. 2 zam. uwzględnia ww. wartość zam.

4.3.) Kryteria oceny ofert:

4.3.1.) Sposób oceny ofert: Sposób oceny ofert został szczegółowo opisany w pkt 18.2. SWZ.

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Procentowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 60,00

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: czas reakcji dla tłumaczeń konsekutywnych, o którym mowa w §3 ust. 3 pkt 1) wzoru umowy

4.3.6.) Waga: 10,00

Kryterium 3

4.3.4.) Rodzaj kryterium: inne.

4.3.5.) Nazwa kryterium: kwalifikacje zawodowe i doświadczenie

4.3.6.) Waga: 30

4.3.8.) Sposób oceny ofert:

Sposób oceny ofert został szczegółowo opisany w pkt 18.2. SWZ.

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

SEKCJA V - KWALIFIKACJA WYKONAWCÓW

5.1.) Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia: Tak

5.2.) Fakultatywne podstawy wykluczenia:

Art. 109 ust. 1 pkt 5

Art. 109 ust. 1 pkt 7

5.3.) Warunki udziału w postępowaniu: Tak

5.4.) Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu.

1. W post. mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy – zgodnie z art. 57 pkt 2 pzp – spełniają war. udz. w post., tj. w zakresie posiadania zdolności tech. lub zawod.: Dla cz. 1 zam. - 1.1. dysp. osob. zdolnymi do wykonania zam., tj. co najmn. 16 - osob. zespołem tłumaczy w tym: a) z j. ang. – 3 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn. 3 tłumaczeń przeznaczonych do publikacji, b) z j. niem. – 3 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn.3 tłumaczeń przeznaczonych do publikacji, c) z j. franc. – 2 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn. 2 tłumaczeń przeznaczonych do publikacji, d) z j. włoskiego – 2 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn. 1 tłumaczenia przeznaczonego do publikacji, e) z j. hiszp. – 2 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn. 1 tłumaczenia przeznaczonego do publikacji, f) z j. rosyj. – 2 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn. 1 tłumaczenia przeznaczonego do publikacji, g) z j. ukr. – 2 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w wykonaniu co najmn. 1 tłumaczenia przeznaczonego do publikacji, - w tym po jednym tłumaczu przysięgłym z każdego z wymienionych w lit. a) – g) języków. 1.2. dysp. osob. zdolnymi do wykonania zam., tj. dysponują grupą native speakerów w ww. grupach językowych, tj. po jednym z każdej grupy językowej, którzy (każdy) posiadają min. roczne doświadczenie zawodowe w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych. Dla cz. 2 zam. - 1.3. dysp. osob. zdolnymi do wykonania zam., tj. co najmniej 14 - osob. zespołem tłumaczy w tym: a) z j. ang. – 2 tłumaczami posiadającymi doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmn. 2 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmn. 4 spotkaniach, b) z j. niem. – 2 tłumaczami posiadającymi doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmn. 2 konferencjach/spotkaniach międzynarodowych oraz w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmn. 4 spotkaniach, c) z j. franc. – 2 tłumaczami, w tym co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych na co najmn. 2 konferencjach /spotkaniach międzynarodowych oraz co najmn. 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w tłumaczeniach konsekutywnych na co najmn. 4 spotkaniach, d) z j. włoskiego - 2 tłumaczami, e) z j. hiszp. – 2 tłumaczami, f) z j. rosyj. – 2 tłumaczami, g) z j. ukr. – 2 tłumaczami. 2. W post. mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu z post. na podst. art. 108 ust. 1 pzp oraz art. 109 ust. 1 pkt 5 i 7 pzp.

5.5.) Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy: Tak

5.6.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu: Oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu/-ach, o którym/-ch mowa w pkt 6.1.6.1. SWZ w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego w sekcji V pkt 5.4) ppkt 2 ogłoszenia odpowiednio: a) samego Wykonawcy lub każdego z Wykonawcówwspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia; b) podmiotu/-ów, na którego/-ych zdolnościach technicznych lub zawodowych polega Wykonawca w celu potw. spełniania warunków udziału w post. – jeżeli dotyczy

5.7.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. Dla cz. 1 zam. Wykaz osób - tłumaczy i native speakerów - skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia wraz z informacjami na temat ich: 1.1. kwalifikacji zawodowych (dot. tłumaczy przysięgłych), doświadczenia (w wykonywaniu tłumaczeń do publikacji), a także zakresu wykonywanych przez nie czynności (tj. rodzaju wykonywanych tłumaczeń: tekstowe uwierzytelnione i nieuwierzytelnione) oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami, sporz. wg wzoru stanowiącego zał. nr 4A do SWZ, na potw. spełniania warunku z sekcji V pkt 5.4) ppkt 1.1 ogłoszenia. 1.2. doświadczenia (w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych) oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami, sporz. wg wzoru stanowiącego zał. nr 4A do SWZ, na potwierdzenie spełniania warunku z sekcji V pkt 5.4) ppkt 1.2. ogłoszenia. 2. Dla cz. 2 zam. Wykaz osób skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia wraz z informacjami na temat ich doświadczenia (w wykonywaniu tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych), a także zakresu wykonywanych przez nie czynności (tj. rodzaju wykonywanych tłumaczeń: konsekutywne, symultaniczne, zdalne) oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami sporz. wg wzoru stanowiącego zał. nr 4B do SWZ, na potwierdzenie spełniania warunku z sekcji V pkt 5.4) ppkt 1.3. ogłoszenia.

SEKCJA VI - WARUNKI ZAMÓWIENIA

6.1.) Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe: Nie

6.3.) Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną: Nie

6.4.) Zamawiający wymaga wadium: Nie

6.5.) Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy: Nie

6.6.) Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:

Informacje na temat Wykonawców wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia, zgodnie z art. 58 ust. 1 pzp, zostały szczegółowo opisane w pkt 7 SWZ.

6.7.) Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane: Nie

SEKCJA VII - PROJEKTOWANE POSTANOWIENIA UMOWY

7.1.) Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek: Nie

7.3.) Zamawiający przewiduje zmiany umowy: Tak

7.4.) Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia:

Projektowane postanowienia umowy w sprawie zamówienia publicznego, które zostaną wprowadzone do treści tej umowy, zawierają wzory umowy (z zał.), które stanowią załączniki nr 6A (cz. 1 zam.) i 6B (cz. 2 zam.) do SWZ.

7.5.) Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia: Nie

SEKCJA VIII – PROCEDURA

8.1.) Termin składania ofert: 2021-04-23 09:00

8.2.) Miejsce składania ofert: miniPortal

8.3.) Termin otwarcia ofert: 2021-04-23 11:00

8.4.) Termin związania ofertą: do 2021-05-22

SEKCJA IX – POZOSTAŁE INFORMACJE

1. Wykonawca może złożyć ofertę tylko na jedną część zamówienia, o której mowa w pkt 3.4. SWZ. Złożenie oferty przez Wykonawcę na dwie części zamówienia będzie skutkowało odrzuceniem takiej oferty, na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 5 pzp, jako niezgodnej z warunkami zamówienia. 2. Zamawiający nie wymaga realizacji zamówienia przez zakłady pracy chronionej, spółdzielnie socjalne, czy innych wykonawców objętych dyspozycją przepisu art. 94 ust. 1 pzp. 3. Zamawiający, na podstawie art. 95 ust. 1 pzp, wymaga zatrudniania na podstawie stosunku pracy przez Wykonawcę (lub podwykonawcę) osób w zakresie i na zasadach określonych w pkt 3.7. SWZ. 4. Zamawiający, w granicach określonych przepisem art. 462 i nast. pzp, dopuszcza możliwość realizacji przedmiotu zamówienia – w każdej części zamówienia – przez Wykonawcę z wykorzystaniem podwykonawców, na zasadach określonych w pkt 3.13. SWZ. 5. W niniejszym postępowaniu komunikacja odbywa się przy użyciu miniPortalu, ePUAPu oraz poczty elektronicznej. Szczegóły dotyczące sposobu porozumiewania się Zamawiającego i Wykonawców zostały określone w pkt 9 SWZ. Oznaczenie odbiorcy (Zamawiającego) w formularzach ePUAP: GMINA MIEJSKA KRAKÓW-MIASTO NA PRAWACH POWIATU (31-004 KRAKÓW, WOJ. MAŁOPOLSKIE). Adres skrzynki ePUAP: /UMKr/SkrytkaESP Adres poczty elektronicznej: info@um.krakow.pl Adres strony internetowej, na której udostępniane będą zmiany i wyjaśnienia treści SWZ oraz inne dokumenty zamówienia bezpośrednio związane z postępowaniem o udzielenie zamówienia:https://www.bip.krakow.pl/?sub_dok_id=20764, zwanej w SWZ „stroną internetową prowadzonego postępowania”. Sposób porozumiewania się stron w niniejszym postępowaniu oraz przekazywania oświadczeń i dokumentów został szczegółowo opisany w pkt 9 SWZ. 6. Wykaz oświadczeń lub dokumentówwymaganych w postępowaniu został określony w pkt 6 SWZ. 7. Dodatkowa informacja do sekcji III pkt 3.6. ogłoszenia: Formaty danych wymagane do sporządzania i przekazywania dokumentów i informacji w postępowaniu określa § 2 rozporz. Prezesa Rady Ministrów z dnia 30.12.20 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych (...). Zamawiający wskazuje jednak, że wśród dopuszczalnych i ogólnie dostępnych formatów znajdują się m.in.: .txt, .rtf, .pdf, .doc, .docx, .odt. 8. Dodatkowa informacja do sekcji III pkt 3.6. ogłoszenia: W zakresie nieuregulowanym ustawą lub niniejszą SWZ do podmiotowych środków dowodowych, oświadczeń i dokumentów składanych przez Wykonawcę w postępowaniu zastosowanie mają w szczególności przepisy rozporządzenia przywołanego w pkt 8.4. SWZ (tj. 7 powyżej) oraz rozporz. Ministra Rozwoju Pracy i Technologii z dnia 23.12.20 r. w sprawie podmiotowych środków dowodowych (...). 9. Do sekcji II pkt 2.15) należy dodać następujące zdanie: Uwaga! Zamawiający zastrzega, iż w przypadku nie zawarcia umowy/-ów na dofinansowanie ww. projektu/-ów, wartość maksymalna umowy zawieranej przez odpowiedni wydział Urzędu Miasta Krakowa może ulec odpowiedniemu zmniejszeniu o wartość nieprzyznanych środków.
2021-04-15 Biuletyn Zamówień PublicznychOgłoszenie o zamówieniu - Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy - Usługi

Ogłoszenie o wyniku postępowania
Usługi
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Gminy Miejskiej Kraków w 2021 roku.

SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY

1.1.) Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.) Nazwa zamawiającego: Gmina Miejska Kraków - Urząd Miasta Krakowa

1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 351554353

1.5) Adres zamawiającego

1.5.1.) Ulica: Plac Wszystkich Świętych 3-4

1.5.2.) Miejscowość: Kraków

1.5.3.) Kod pocztowy: 31-004

1.5.4.) Województwo: małopolskie

1.5.5.) Kraj: Polska

1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL213 - Miasto Kraków

1.5.7.) Numer telefonu: 12 616 15 08

1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: info@um.krakow.pl

1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: https://www.bip.krakow.pl

1.6.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania:

https://www.bip.krakow.pl/?sub_dok_id=20764

1.7.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego

1.8.) Przedmiot działalności zamawiającego: Ogólne usługi publiczne

SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE

2.1.) Ogłoszenie dotyczy:

Zamówienia publicznego

2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie

2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:

Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Gminy Miejskiej Kraków w 2021 roku.

2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-0feadc58-9844-11eb-86b1-a64936a8669f

2.5.) Numer ogłoszenia: 2021/BZP 00076648

2.6.) Wersja ogłoszenia: 01

2.7.) Data ogłoszenia: 2021-06-09

2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak

2.9.) Numer planu postępowań w BZP: 2021/BZP 00007830/02/P

2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań:

1.3.34 Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa

2.11.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Tak

2.12.) Nazwa projektu lub programu:

URBACT III – Tourism Friendly Cities, Park4SUMP, ClimateKIC-Zeroemisyjny Kraków.

2.13.) Zamówienie/umowa ramowa było poprzedzone ogłoszeniem o zamówieniu/ogłoszeniem o zamiarze zawarcia umowy: Tak

2.14.) Numer ogłoszenia: 2021/BZP 00033366/01

SEKCJA III – TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA LUB ZAWARCIA UMOWY RAMOWEJ

3.1.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

4.1.) Numer referencyjny: OR-10.271.29.2021

4.2.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Tak

4.3.) Łączna wartość poszczególnych części zamówienia: 494200,00 PLN

4.3.1) Wartość zamówienia stanowiącego przedmiot tego postępowania (bez VAT): 350800,82 PLN

Część 1

4.5.1.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Cz. 1 zam. – tłumaczenia pisemne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6A do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 1" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku z zastrzeż. zawartym w § 8 ust. 2 wzoru umowy dla cz. 1 zam. (zał. 6A do SWZ). Uwaga! Zamawiający informuje, że poszczególne wydziały
UMK (wskazane w zał. 6A do SWZ) będą podpisywały odrębne umowy.

4.5.3.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.5.5.) Wartość części: 269906,50 PLN

Część 2

4.5.1.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Cz. 2 – tłumaczenia ustne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6B do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 2" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku z zastrzeż. zawartym w § 6 ust. 2 wzoru umowy dla cz. 2 zam. (zał. 6B do SWZ).Uwaga! Zamawiający informuje, że poszczególne wydziały UMK (wskazane w zał. 6B do SWZ) będą podpisywały odrębne umowy.

4.5.3.) Główny kod CPV: 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.5.5.) Wartość części: 80894,31 PLN

SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA

Część 1

SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA (dla części 1)

5.1.) Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania: Nie rozstrzygnięto

Część 2

SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA (dla części 2)

5.1.) Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania: Postępowanie/cześć postępowania zakończyła się unieważnieniem

5.2.) Podstawa prawna unieważnienia postępowania: art. 255 pkt 1 ustawy

5.2.1.) Przyczyna unieważnienia postępowania:

W dniu 23 kwietnia 2021 r. o godz. 9:00 upłynął termin na składanie ofert w niniejszym postępowaniu. Do upływu terminu składania ofert nie złożono żadnej oferty w części 2 zamówienia – tłumaczenia ustne.

SEKCJA VI OFERTY (dla części 2)

6.1.) Liczba otrzymanych ofert lub wniosków: 0

6.1.1.) Liczba otrzymanych ofert wariantowych: 0

6.1.2.) Liczba ofert dodatkowych: 0

6.1.3.) Liczba otrzymanych od MŚP: 0

6.1.4.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwach EOG innych niż państwo zamawiającego: 0

6.1.5.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwie spoza EOG: 0

6.1.6.) Liczba ofert odrzuconych, w tym liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 0

6.1.7.) Liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 0

6.2.) Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem: 0

6.3.) Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem: 0

6.4.) Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: 0

2021-06-09 Biuletyn Zamówień PublicznychOgłoszenie o wyniku postępowania - - Usługi

Ogłoszenie o wyniku postępowania
Usługi
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Gminy Miejskiej Kraków w 2021 roku.

SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY

1.1.) Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.) Nazwa zamawiającego: Gmina Miejska Kraków - Urząd Miasta Krakowa

1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 351554353

1.5) Adres zamawiającego

1.5.1.) Ulica: Plac Wszystkich Świętych 3-4

1.5.2.) Miejscowość: Kraków

1.5.3.) Kod pocztowy: 31-004

1.5.4.) Województwo: małopolskie

1.5.5.) Kraj: Polska

1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL213 - Miasto Kraków

1.5.7.) Numer telefonu: 12 616 15 08

1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: info@um.krakow.pl

1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: https://www.bip.krakow.pl

1.6.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania:

https://www.bip.krakow.pl/?sub_dok_id=20764

1.7.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego

1.8.) Przedmiot działalności zamawiającego: Ogólne usługi publiczne

SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE

2.1.) Ogłoszenie dotyczy:

Zamówienia publicznego

2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie

2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:

Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla Gminy Miejskiej Kraków w 2021 roku.

2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-0feadc58-9844-11eb-86b1-a64936a8669f

2.5.) Numer ogłoszenia: 2021/BZP 00096106

2.6.) Wersja ogłoszenia: 01

2.7.) Data ogłoszenia: 2021-06-28

2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak

2.9.) Numer planu postępowań w BZP: 2021/BZP 00007830/02/P

2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań:

1.3.34 Wykonywanie tłumaczeń tekstowych i ustnych dla Urzędu Miasta Krakowa

2.11.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Tak

2.12.) Nazwa projektu lub programu:

URBACT III – Tourism Friendly Cities, Park4SUMP, ClimateKIC-Zeroemisyjny Kraków.

2.13.) Zamówienie/umowa ramowa było poprzedzone ogłoszeniem o zamówieniu/ogłoszeniem o zamiarze zawarcia umowy: Tak

2.14.) Numer ogłoszenia: 2021/BZP 00033366/01

SEKCJA III – TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA LUB ZAWARCIA UMOWY RAMOWEJ

3.1.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

4.1.) Numer referencyjny: OR-10.271.29.2021

4.2.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Tak

4.3.) Łączna wartość poszczególnych części zamówienia: 494200,00 PLN

4.3.1) Wartość zamówienia stanowiącego przedmiot tego postępowania (bez VAT): 350800,82 PLN

Część 1

4.5.1.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Cz. 1 zam. – tłumaczenia pisemne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6A do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 1" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku z zastrzeż. zawartym w § 8 ust. 2 wzoru umowy dla cz. 1 zam. (zał. 6A do SWZ). Uwaga! Zamawiający informuje, że poszczególne wydziały
UMK (wskazane w zał. 6A do SWZ) będą podpisywały odrębne umowy.

4.5.3.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.5.5.) Wartość części: 269906,50 PLN

Część 2

4.5.1.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Cz. 2 – tłumaczenia ustne. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zam. zawiera wzór umowy wraz z zał. (zał. nr 6B do SWZ). 3. Prawidłowy zapis w pkt 4.2.10) ogłoszenia "okres realizacji zam. dla cz. 2" to: od dnia zawarcia umowy do dnia 21.12.21 roku z zastrzeż. zawartym w § 6 ust. 2 wzoru umowy dla cz. 2 zam. (zał. 6B do SWZ).Uwaga! Zamawiający informuje, że poszczególne wydziały UMK (wskazane w zał. 6B do SWZ) będą podpisywały odrębne umowy.

4.5.3.) Główny kod CPV: 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.5.5.) Wartość części: 80894,31 PLN

SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA

Część 1

SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA (dla części 1)

5.1.) Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania: Postępowanie/cześć postępowania zakończyła się zawarciem umowy

SEKCJA VI OFERTY (dla części 1)

6.1.) Liczba otrzymanych ofert lub wniosków: 2

6.1.1.) Liczba otrzymanych ofert wariantowych: 0

6.1.2.) Liczba ofert dodatkowych: 0

6.1.3.) Liczba otrzymanych od MŚP: 2

6.1.4.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwach EOG innych niż państwo zamawiającego: 0

6.1.5.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwie spoza EOG: 0

6.1.6.) Liczba ofert odrzuconych, w tym liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 1

6.1.7.) Liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 1

6.2.) Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem: 148492,50 PLN

6.3.) Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem: 148492,50 PLN

6.4.) Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: 148492,50 PLN

6.5.) Do wyboru najkorzystniejszej oferty zastosowano aukcję elektroniczną: Nie

6.6.) Oferta wybranego wykonawcy jest ofertą wariantową: Nie

SEKCJA VII WYKONAWCA, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA (dla części 1)

7.1.) Czy zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie zamówienia: Nie

Wykonawca

7.2.) Wielkość przedsiębiorstwa wykonawcy: Mały przedsiębiorca

7.3.) Dane (firmy) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia:

7.3.1) Nazwa (firma) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: Lingua Lab s.c. Weronika Szyszkiewicz, Małgorzata Dembińska

7.3.2) Krajowy Numer Identyfikacyjny: 121429850

7.3.3) Ulica: ul. Sereno Fenn’a 6/14

7.3.4) Miejscowość: Kraków

7.3.5) Kod pocztowy: 31-143

7.3.6.) Województwo: małopolskie

7.3.7.) Kraj: Polska

7.3.8.) Czy wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcom?: Nie

SEKCJA VIII UMOWA (dla części 1)

8.1.) Data zawarcia umowy: 2021-06-18

8.2.) Wartość umowy/umowy ramowej: 148492,50 PLN

8.3.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej:

Od 2021-06-18 do 2021-12-21

8.4.) Zamawiający przewiduje następujące wymagania związane z realizacją zamówienia:

w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 95 ustawy

Część 2

SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA (dla części 2)

5.1.) Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania: Postępowanie/cześć postępowania zakończyła się unieważnieniem

5.2.) Podstawa prawna unieważnienia postępowania: art. 255 pkt 1 ustawy

5.2.1.) Przyczyna unieważnienia postępowania:

W dniu 23 kwietnia 2021 r. o godz. 9:00 upłynął termin na składanie ofert w niniejszym postępowaniu. Do upływu terminu składania ofert nie złożono żadnej oferty w części 2 zamówienia – tłumaczenia ustne.

SEKCJA VI OFERTY (dla części 2)

6.1.) Liczba otrzymanych ofert lub wniosków: 0

6.1.1.) Liczba otrzymanych ofert wariantowych: 0

6.1.2.) Liczba ofert dodatkowych: 0

6.1.3.) Liczba otrzymanych od MŚP: 0

6.1.4.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwach EOG innych niż państwo zamawiającego: 0

6.1.5.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwie spoza EOG: 0

6.1.6.) Liczba ofert odrzuconych, w tym liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 0

6.1.7.) Liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 0

6.2.) Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem: 0

6.3.) Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem: 0

6.4.) Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: 0

SEKCJA IX INFORMACJE DODATKOWE

1. Dotyczy części 1 zamówienia - Wskazana przez Zamawiającego wartość brutto w pkt 6.2. ogłoszenia pn. Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem, w pkt 6.3. ogłoszenia pn. Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem i w pkt 6.4. ogłoszenia Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia - to maksymalna wartość zawartych umów. Ceny jednostkowe za wykonywanie poszczególnych rodzajów tłumaczeń pisemnych zostały wskazane na stronie internetowej prowadzonego postępowania https://www.bip.krakow.pl/?sub_dok_id=20764 w zakładce dotyczącej przedmiotowego zamówienia.
2. Zamawiający w ramach części 1 zamówienia, zgodnie z pkt 3.2. SIWZ zawarł 14 umów w dniu 18 czerwca 2021 r. na łączną kwotę wskazaną w niniejszym ogłoszeniu w pkt 8.2.
3. W pkt 8.3. ogłoszenia prawidłowy zapis winien brzmieć: od 18.06.2021 r. do 21.12.2021 r. z zastrzeżeniem, o którym mowa w par. 8 ust. 2 zawartej umowy.
4. Dotyczy pkt 7.1. ogłoszenia - Zamówienie zostało udzielone spółce cywilnej, która zgodnie z pkt 7.1. SWZ traktowana jest jak Wykonawca wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia.
2021-06-28 Biuletyn Zamówień PublicznychOgłoszenie o wyniku postępowania - - Usługi